Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/11/04 19:39:53

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

確認ですが、ストールは1色ずつパッケージに入っていますよね?

カラーごとに箱詰めしていただけると助かりますが、
各色によって数量が異なるので、1箱に他の色が混ざっても構いません。
できるだけ1箱にフルで詰めて、合計箱数を減らしていただけると嬉しいです。

引き続きよろしくお願いいたします!

英語

Just to confirm, the stole (scarves) will be put in packages, per color. Right?

It's great that you will put the scarves in boxes by color.
The quantity for each color is different so I don't mind if you mix other colors in 1 box.
If possible I would appreciate it if you pack 1 box to the full and reduce the total number of boxes.
Hoping to continue doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません