翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/11/04 19:41:36
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
確認ですが、ストールは1色ずつパッケージに入っていますよね?
カラーごとに箱詰めしていただけると助かりますが、
各色によって数量が異なるので、1箱に他の色が混ざっても構いません。
できるだけ1箱にフルで詰めて、合計箱数を減らしていただけると嬉しいです。
引き続きよろしくお願いいたします!
英語
Just let me confirm but is the stole packaged for each colour, right ?
It would be helpful if you will package the item for each colour, but I don't care being mixed for the one box because the number is different for each colour.
The most favourable thing is to put possibly full items in a box in order to reduce the number of required box.
Thanks for your continued support!