Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/04 11:56:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お忙しいでしょうが、今から注文をしたのですが、可能でしょうか?
アマゾンでいよいよ販売したいと思います。
日本アマゾンをみてわかるとおり、谷山の製品が圧倒的にうれています。
かなり悪質なレビュー操作をしているので、戦うのは厳しいかもしれませんが、ベストを尽くします。
パッケージのデザインをお送りしますが、こちらで日本語のパッケージは作成可能でしょうか?

替刃と一緒に販売するのは日本では難しいです。
razorpitや谷山氏もこの方法をやらないのは、卸価格で仕入れることができないからです。

英語

I think you are keeping busy, but I would like to order now, is it possible?
I would like to sell goo items at Amazon.
As you know the Japanese Amazon's Taniyam items are very well selling.
As there are quite bad reviews handled, it might be hard to go against, I will do my best.
I will send you the package design, could we make Japanese package?

It is hard to sell along with spare razor blades.
Razorpit and Tankyam-san do not do this way because they cannot purchase at wholesale prices.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません