翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/28 01:44:39

yasaka
yasaka 50
日本語

今日、2月16日に注文した商品が届きました。

しかし残念な事にAを2個、Bを3個注文したのですが、Bが5個届いてしまっています。

そこで提案ですが、Bを2個返品する代わりに返品分の送料も含めてあなたが返金するか、そのままBを2個こちらで引き取って、Aを2個、日本までの送料を含めて180ドルで追加で購入するか決断して欲しい。

もし180ドルで売ってくれるのであれば、このメールにPaypalでインボイスを送ってください。

そして昨日注文した商品と一緒に送ってください。

英語

Today I received the goods that I have ordered on Feb 16.

But unfortunately I got five Bs although I ordered two As and three Bs.

Then I have a suggestion, I'd like you to select one of the following options.
a. I send two Bs back to you, and you refund the purchase price of two Bs plus return fee.
b. I got two Bs as-is, and you sell two As for 180 dollars including shipping charge to Japan.

If it's ok for you to sell two As for 180 dollars, please send the invoice by Paypal to this mail address.

And please send me two As together with the items that I have ordered yesterday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません