翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/28 01:42:45

tomodachi
tomodachi 50 I am a freelance translator/Interpret...
日本語

今日、2月16日に注文した商品が届きました。

しかし残念な事にAを2個、Bを3個注文したのですが、Bが5個届いてしまっています。

そこで提案ですが、Bを2個返品する代わりに返品分の送料も含めてあなたが返金するか、そのままBを2個こちらで引き取って、Aを2個、日本までの送料を含めて180ドルで追加で購入するか決断して欲しい。

もし180ドルで売ってくれるのであれば、このメールにPaypalでインボイスを送ってください。

そして昨日注文した商品と一緒に送ってください。

英語

I recieved the goods ordered on February 16.

But I regret to inform you that though I placed an order for 2 numbers of A and 3 numbers of B, but recieved 5 numbers of B.

Therefore I would like to suggest that you can either decide to refund the returned 2 numbers of B including the shipping cost or to purchase at 180 dollars in addition for retaining the 2 numbers of B here and sending 2 numbers of A to Japan.

If you are sellling at 180 dollars,please send the invoice to the paypal in this mail.

And send it along with the goods ordered yesterday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません