翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2019/10/11 18:12:15
[削除済みユーザ]
51
I worked for the broadcaster as an en...
英語
Thank you for your reply.
I’m sorry to hear that they’re a few problems, we will be happy to try our best to resolve them for you.
I can send you some tags and I will look into the problems with the damaged shirts and resolve that issue also as I would like to see you sell all your stock.
I have spoken to the factory.
Could you please let me know if there was any damage to the boxes through transit?
日本語
お返事ありがとうございます。
幾つか問題があることを知りましたこと残念に思います。問題が最小限になるようベストを尽くします。
タグをお送りし、問題のあったシャツについて原因を追究、並びに本件の解決に向けて調査いたします。また、すべての在庫が売れ残ることがないことを期待しています。
この件については工場へも一報を入れました。
輸送途中に箱にダメージがあるかも含め、お教え願えれば幸いです。