Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/10/11 18:12:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

Thank you for your reply.

I’m sorry to hear that they’re a few problems, we will be happy to try our best to resolve them for you.

I can send you some tags and I will look into the problems with the damaged shirts and resolve that issue also as I would like to see you sell all your stock.

I have spoken to the factory.

Could you please let me know if there was any damage to the boxes through transit?

日本語

お返事ありがとうございます。
幾つか問題があることを知りましたこと残念に思います。問題が最小限になるようベストを尽くします。
タグをお送りし、問題のあったシャツについて原因を追究、並びに本件の解決に向けて調査いたします。また、すべての在庫が売れ残ることがないことを期待しています。
この件については工場へも一報を入れました。
輸送途中に箱にダメージがあるかも含め、お教え願えれば幸いです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません