翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/10/11 18:21:28
[削除済みユーザ]
52
英語
Thank you for your reply.
I’m sorry to hear that they’re a few problems, we will be happy to try our best to resolve them for you.
I can send you some tags and I will look into the problems with the damaged shirts and resolve that issue also as I would like to see you sell all your stock.
I have spoken to the factory.
Could you please let me know if there was any damage to the boxes through transit?
日本語
ご返信をいただきありがとうございました。
いくつか問題があったとのこと申し訳ありません。私たちは解決のために精一杯の努力をします。
いくつかタグをあなたにお送りすることができますし、シャツの不具合について調べます。また御社の在庫を完売していただきたいので、この問題を解決します。
工場には話をしました。
荷物の輸送中に箱が破損していたかどうか教えて頂けますか?
レビュー ( 1 )
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/10/16 21:12:56
正確に訳せています