Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/10/11 18:21:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Thank you for your reply.

I’m sorry to hear that they’re a few problems, we will be happy to try our best to resolve them for you.

I can send you some tags and I will look into the problems with the damaged shirts and resolve that issue also as I would like to see you sell all your stock.

I have spoken to the factory.

Could you please let me know if there was any damage to the boxes through transit?

日本語

ご返信をいただきありがとうございました。

いくつか問題があったとのこと申し訳ありません。私たちは解決のために精一杯の努力をします。

いくつかタグをあなたにお送りすることができますし、シャツの不具合について調べます。また御社の在庫を完売していただきたいので、この問題を解決します。

工場には話をしました。

荷物の輸送中に箱が破損していたかどうか教えて頂けますか?

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/16 21:12:56

正確に訳せています

コメントを追加