翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/08 17:10:46

kedam
kedam 50 オンラインでの翻訳作業は初めてですが、外資系のスタートアップ企業でマニュア...
日本語

この度は大変申し訳ございません
対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか?

今回はキャンセルでお願いします
販売するタイミングを逃しました
改めて注文します
よろしくお願いします

Minna No Nihongoは全て届きました
ありがとうございます
まだ不足商品があります
Japanese Vocabulary とOriginal Stickyはいつ届きますか?

英語

We deeply apologize. Could you please let us know which you prefer? We would like to refund 45$ or would like to ship the shortage.

For this time, cancellation please.
We missed the timing to sell.
We will replace the order.
Thank you very much.

We have received the all of Minna No Nihongo.
Thank you very much.
We still have the shortage.
When do we receive the Japanese Vocabulary and Original Sticky?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません