オンラインでの翻訳作業は初めてですが、外資系のスタートアップ企業でマニュアルやカスタマーサポート資料など2年間行った経験があります。
どんな言語でも言い回しを少し変えるだけで、相手に伝わる意味合いが変わってくると思います。丁寧かつ迅速な作業を心掛けております。
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Starter
日本語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
4
/ 897
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
1
/ 346
|