翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/08 17:32:32

charliest
charliest 50 主に翻訳の依頼を受けさせていただきます。 よろしくお願いいたします。
日本語

この度は大変申し訳ございません
対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか?

今回はキャンセルでお願いします
販売するタイミングを逃しました
改めて注文します
よろしくお願いします

Minna No Nihongoは全て届きました
ありがとうございます
まだ不足商品があります
Japanese Vocabulary とOriginal Stickyはいつ届きますか?

英語

We are really sorry for the inconvenience.
We can refund you the $45, or send you the shortfall item.
Please advise us which is more convenient for you.

I would like to cancel this order this time.
I missed my chance to sell.
I will order that again later.
Thank you.

All Minna No Nihongo have arrived.
Thank you.
We still have shortfall.
Could you please tell me when Japanese Vocabulary and Original Sticky will be shipped?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません