翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/27 18:44:54

juntack25
juntack25 50 翻訳は大学でも専攻していました。 卒業後、広告代理店と教育現場、アロ...
日本語

【緊急】これは重要なメールです。
4台の346XPと4本の18”barが日本に到着しました。
しかしsaw chainがオリジナルBoxに入っていなく、型番も記載されていません。
ただ、ビニールに包まれた状態です。新品ではない可能性もあります。
これではビジネスになりません。
メールの返信も遅い。
あなたは、私がPayPalにクレームを申請すると伝えた時だけしか連絡してこない。
とても不愉快です。
私の気持ちを理解していますか?
あなたは私に誠意を示すべきです。



英語

[Urgent] This is an important email.
Four of 346XP and Four of 18”bar arrived in Japan.
However saw chain is not in the original box and there is no model number written.
They were just wrapped by some plastic sheet. I am concerned of the possibility that they are acually used ones.
This is absolutely not acceptable.
Also your email reply is delayed. You only reply me when I indicate of claiming to Paypal. I am very uncomfortable about this situation.
I really hope you understand my feeling.
Your sincere attitude would be greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な雰囲気で、こちらの不快感を示したいです。よろしくお願いします。