翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/27 17:33:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Hello
日本語

1.この商品は、アメリカの転送会社から私へ送ってもらいました。

2.到着した商品を確認するとハサミで切ったような破損がありました。

3.同じマットを7枚購入しましたが、その中の2枚が色落ちしていて、とても新品とは思えない物でした。

4.新品を購入したのに中古品が送られてきました。

5.商品が到着しました。商品に傷は無かったです。

英語

1. This item was sent to me via a mail forwarding service.

2. On arrive I inspected the item and has occurred some damage apparently by scissors.

3. I bought 7 items from the same store but 2 of them had faded. I don't think they are new products.

4. I ordered brand new items but was sent second hand ones.

5. The items arrived. The items were badly damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません