Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/24 12:59:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

キャンセルポリシーにより、いかなる理由でも当日のキャンセルは100%のキャンセル料がかかります。
すでにツアーの予約がいっぱいでしたので数件の他の予約の要望もお断りもしております。
まだ土曜日に空きがありますのでお客様の時間があればそちらのツアーの参加をお勧めいたします。
急な病気で参加できなかったのは残念に思いますが、100%のキャンセル料のお支払いをお願い致します。
ご理解の程よろしくお願い致します

植物採取や木の根、植物を踏む行為をしてはいけません。道を外れて歩く行為も禁止です

英語

You need 100 percent cancellation fee if you cancel on the day no matter what reason you have subject to cancellation policy.
As the tour was booked fully, I have refused request of making a reservation for other ones.
As there is a vacancy for Saturday, I recommend that you participate in that tour if you are available on this day.
I am sorry that you could not participate in it due to illness, but I request you to pay the cancellation fee by 100 percent.
I appreciate your understanding.

You are not allowed to take a plant and step on root of a tree and plant. You are not allowed to walk out of the road, either.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません