翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/24 12:58:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

キャンセルポリシーにより、いかなる理由でも当日のキャンセルは100%のキャンセル料がかかります。
すでにツアーの予約がいっぱいでしたので数件の他の予約の要望もお断りもしております。
まだ土曜日に空きがありますのでお客様の時間があればそちらのツアーの参加をお勧めいたします。
急な病気で参加できなかったのは残念に思いますが、100%のキャンセル料のお支払いをお願い致します。
ご理解の程よろしくお願い致します

植物採取や木の根、植物を踏む行為をしてはいけません。道を外れて歩く行為も禁止です

英語

By the cancel policy, and by any reason, our cancel on the very day costs 100% cancel price.
Already as the tour booking was full, we are not accepting some booking seekers.
Still there is a vacancy on Saturday, if your time allows, please join in that tour.
We feel sorry for this sudden illness, but we have to ask you for the 100% cancel cost.
Please understand us.

You should not pick plants and tree roots and step on plants. You cannot either walk out of the road.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません