Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/09/24 00:07:31

kbbohannon
kbbohannon 52 Born and grew up in Japan and now I l...
英語

It my pleasure to inform you that your film is finalist in competition for Awards Winner at BH TourFilm Festival 2019.

For you who are not attending personally to Festival please be so kind and send us video message in case your film wins in certain categories and we will play a live at ceremony. Length up to 60 seconds, MP4 HD resolution 1920x1080.

日本語

貴殿の映画が2019年 BH TourFilm Festival(ボスニアヘルツェゴビナ観光映画フェスティバル)の最終選考を通りましたことをお知らせできることを光栄におもいます。

ご自身はフェスティバルに参加されないとのことですので、何らかのカテゴリーにて優勝した時に式典で流せるようにビデオメッセージをご準備いただけませんでしょうか?その際は最長60秒までで、1920x1080のHD解像度でお願いいたします。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/10/02 00:04:05

元の翻訳
貴殿の映画が2019年 BH TourFilm Festival(ボスニアヘルツェゴビナ観光映画フェスティバル)の最終選考を通りましたことをお知らせできることを光栄におもいます。

ご自身はフェスティバルに参加されないとのことですので、何らかのカテゴリーにて優勝した時に式典で流せるようにビデオメッセージをご準備いただけませんでしょうか?その際は最長60秒までで、1920x1080のHD解像度でお願いいたします。

修正後
貴殿の映画が2019年 BH TourFilm Festival(ボスニアヘルツェゴビナ観光映画フェスティバル)の最終選考を通りましたことをお知らせできることを光栄にいます。

ご自身はフェスティバルに参加されないとのことですので、何らかのカテゴリーにて優勝した時に式典で流せるようにビデオメッセージをご準備いただけませんでしょうか?その際は最長60秒までで、1920x1080のHD解像度でお願いいたします。

とても丁寧な訳だと思います。

コメントを追加