Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/27 15:21:40

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Of course, Western game developers are just as guilty of this, although their way oversaturated historical period of choice is World War II. Moreover, I understand that there are some very good reasons to do make a Three Kingdoms game. For one, people love them! The characters and stories are already popular, and a number of Three Kingdoms games and series have been extremely successful in China and elsewhere in Asia, so it makes business sense.

日本語

もちろん、欧米のゲーム開発者はこのことに罪の意識をもっていますが、もっとも彼らは飽和状態にある歴史上の時代として第2次世界大戦を選んでいます。さらに、私は三国志のゲームを作るもっともな理由があることを理解しています。一つは、人に好まれるからです!登場人物と物語が人気があるので、たくさんの三国志のゲームとシリーズは中国やアジアの国々で成功していて、ビジネス感覚をつくるのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません