Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/27 22:22:07

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Of course, Western game developers are just as guilty of this, although their way oversaturated historical period of choice is World War II. Moreover, I understand that there are some very good reasons to do make a Three Kingdoms game. For one, people love them! The characters and stories are already popular, and a number of Three Kingdoms games and series have been extremely successful in China and elsewhere in Asia, so it makes business sense.

日本語

西欧の開発会社にもちろん責任はあります、彼らが頻繁に作るのは第二次世界大戦ものですが。さらに、三国志ゲームを作る理由があると理解しています。一番目の理由として、人々が三国志を好きなこと。登場人物やストーリーは既にポピュラーで中国やアジアのどこでも三国志ゲームはとても成功しているので、ビジネスとしては理解出来ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません