Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/27 15:14:31

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

It really has gotten out of hand. Here are just a few Three Kingdoms games, whose titles I’m translating directly from Chinese: Three Kingdoms Killing, Hot Blood of the Three Kingdoms, Dream of the Three Kingdoms, Legends of the Three Kingdoms Heroes, Three Kingdoms Battle Records, Three Kingdoms RPG (winner of the ‘Least Creative Title’ award!), Rise of the Heroes of the Three Kingdoms, Fantasy of the Will of the Three Kingdoms, Romance of the Three Kingdoms, Three Kingdoms Tactics, and Interstellar Three Kingdoms, because apparently even space isn’t far enough to get away from the Three Kingdoms. That’s just a partial list, by the way. I could keep going (and that’s just a partial list, too).

日本語

それは本当に手に負えなくなりました。ここに三国志のゲームがいくつかあります。タイトルは中国語からの直訳です。:三国志殺害、三国志の熱き血、三国志の夢、三国志ヒーローの伝説、三国志戦闘記録、三国志RPG(最低タイトル賞受賞!)、三国志ヒーローの台頭、三国志の意志の幻想、三国志のロマンス、三国志の戦術、星空の三国志。なぜなら明らかに宇宙でさえも三国から逃げられるほどの遠さではないからです。ところでこれはリストの一部です。まだ続けることもできます(そしてそれもリストの一部です)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません