翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2019/09/17 18:23:45

sitizulaikhaa94
sitizulaikhaa94 50 Graduate from Hiroshima University wi...
日本語

お世話になります。

ご連絡ありがとうございます。

前回不良分をマイナスしていただきまして、
誠にありがとうございます。
前払い金の支払いが完了いたしました。

生産20日との事ですが、生産30日程度であれば、
問題ありませんので、その分丁寧な制作をお願いいたします。
完成予定の10月下旬又は、11月上旬には、工場に伺う予定です。

それでは、何卒よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting me.

Thank you for deducting defective parts previously.
Prepayment is completed.

You said production takes 20 days. I really don't mind if it takes 30 days as I hope for detailed production.
I will visit the factory late October or early November when the product is expected to finish.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません