翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/09/16 17:37:43

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

ご連絡が遅れてしまって申し訳ありません。
私は出産のため数か月事業を休止していました。
ですが、今月からまた再開しています。

”buying condition"の変更了解いたしました。

今あなたのショップで何点か商品を購入したいです。
クリスマスのシーズンに向けて、在庫を少しずつ買いためたいと思います。
20%OFFと10&OFFのプロモーションコードを教えていただけますか?

また、GUCCIのウェアも20%OFFで購入できると考えていいのでしょうか?

ご連絡お待ちしております。


英語

Sorry for the late reply.
Due to me giving birth, I took a break for work for several months.
However, this month onwards, I reopened my shop.
I will like to understand the change of "buying condition".
Now, I will like to buy several items from your shop.
I will like to buy your stock bit by bit to prepare for the Christmas season.
Could you enlighten me as to the 20% OFF and 10% OFF promotion.
Also, could I buy the products at 20% OFF at Gucci's website?
I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません