Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/05 18:06:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

目を閉じた状態で見えるものに意識を集中しつつ、光の点滅を浴び続けてください。深いリラックス状態へと、自然に導かれていきます。

手でデバイスを持っていると充分にリラックスできないので、スタンドを使うか、あるいは、仰向けに寝て額の上にスマートフォンを置くと良いでしょう。

*使用上のご注意*

ごくまれにですが、体質によっては、光過敏性発作を引き起こす危険があります。光に過敏な方が初めて使用する場合は、特に注意が必要です。自己の責任において、このアプリを使用してください。

英語

While concentrating your consciousness on thing with eyes closed, please go on having the light flashing, then you will be led to a deep relaxing state naturally.

As you cannot relax enough, if you hold the device in hand, you can use a stand light or a smartphone lying on your back.

*Note:*

Rarely, depending on your constitution, there is a possibility of danger to have a shock to light allergy. When those who are sensitive to light especially need to be careful. You are blamed to this using app.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません