翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/09/03 20:22:49

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

メールありがとうございます。
ごめんなさい、やはり私は理解ができないです。
そこで5月のシートを例にして、記入すべき内容をあなたが書き加えてみて貰えますでしょうか?
それを見て私は理解しようと思います。
今までお渡しした資料ではシートに記入するのが難しいようであれば、さらに資料を送りますので
ご依頼ください。
何度も質問をして本当にすみません。

英語

Thank you very much for your email.
I'm sorry, but I still don't understand it.
Therefore, I have a favor for you.
Using the sheet for May as an example, could you please fill in with necessary information?
Referring to the sheet, I will try to understand it.
If you need more documents to fill in the sheet, I will send you additional documents.
Please let me know.
I'm really sorry for repeated questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません