翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/03 18:10:54
貴女の為にいくつかヘタリアの○○のグッズをフリマで買いましたので、今週末にでも、色紙と抹茶とお菓子と一緒にEMSで送ります。発送時に追跡ナンバーをお知らせしますね。
私も貴女が大好きです。貴女は私の大事な大事な(二度言った)親友です。
参考までにpixivのURLを貼っておきます。
https://www.pixiv.net/
素人が自分のイラスト、漫画、小説等の作品を公開するサイトです。
海外の方も大勢作品を投稿しています。
ここで出版社に声を掛けられてプロデビューする人は多いですよ。
I purchased some Hetalia goods for you in a flea market so I think I will send them, together with coloured paper, some maccha and snacks, over to you via EMS this weekend. I will let you know the tracking number later on.
I love you so much. You're my lovely, lovely friend.
Below is the URL for pixiv. This is just for your information.
https://www.pixiv.net/
It's a website where non-professionals can publish their illustrations, cartoons or novels. People from overseas publish their works here too.
There are many people who have been approached by a large publishing company and started working as a professional.