Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/09/03 18:03:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

貴女の為にいくつかヘタリアの○○のグッズをフリマで買いましたので、今週末にでも、色紙と抹茶とお菓子と一緒にEMSで送ります。発送時に追跡ナンバーをお知らせしますね。
私も貴女が大好きです。貴女は私の大事な大事な(二度言った)親友です。

参考までにpixivのURLを貼っておきます。
https://www.pixiv.net/
素人が自分のイラスト、漫画、小説等の作品を公開するサイトです。
海外の方も大勢作品を投稿しています。
ここで出版社に声を掛けられてプロデビューする人は多いですよ。

英語

I had bought any goods for Hetalia at the frea market so that I will send it along with a card for autograph, green tea and confectionery for you via EMS.
I will let you have a tracking number for you soon when sending.
I like you. You are my best and intimate friend( I said twice).
For your reference, I will tell you URL of pixiv, https://www.pixiv.net/
This is a website for showing their own illustrations, manga and novels by amateurs. There's a lot of posting from overseas.
Some of people are sometimes becoming professional from discovered by publisher.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません