翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/09/03 17:42:13

pokopoko
pokopoko 52 I will try my best. 全力で頑張りますのでどうぞよろし...
日本語

昨日のメールでもご質問したのですが、今後のために下記の内容について教えて頂けますでしょうか?

下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。
正しく商品ページが表示されません。
2つが1つのページに統合されています。
これらをそれぞれの正しいページに修正して頂けますか?

英語

I have asked this through email yesterday already, but again, could you please give some informations about the following?

It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.

レビュー ( 1 )

posuke 53
posukeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/09/18 19:05:53

元の翻訳
I have asked this through email yesterday already, but again, could you please give some informations about the following?

It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.

修正後
I asked you about this by email yesterday, but could you please give me your ideas about the following for my future reference?

It seems that the two ASINs below have caused the error(s).
The product pages are not shown properly.
Two pages are combined into one page.
I appreciate if you could modify them so that each page show the right content.

information には「s」はつきません。

コメントを追加