Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/28 07:55:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

あなたの団体の取り組みにとても共感しています。
私の会社は便の採取に最適なツールであるXXXを開発して販売しています。
既に複数研究機関/大学等で利用されており、高い評価を得ています。
詳細は下記ウェブサイトを御覧ください。
この商品を、ぜひ、OPENBIOMEでも使ってもらいたい。
無償でサンプルをお送りするので試してもらえないか?
よろしければ送付先を教えてほしい。

英語

I am very much supporting the work of your group.
Our firm has developed and sells XXX for the optimum tool for collecting feces.
It has already been used at the laboratories and universities and has a good reputation.
Please see the following website for details.
I would like OPENBIOME to use this product by all means.
I will let you have free sample therefore could you use it?
If possible, please teach me the address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文中の「便」は大便を指しています。