翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/27 18:40:32

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語


また、一人のゲーム制作者として、新しいゲームの制作に力を注ぎたい気持ちも日々大きくなっていました。
そのため、Steamのリリースに向けて、より協力的なパブリッシャーにSteamバージョンを制作してもらい、審査を通してもらうほうが良い結果になると判断しました。

ここに至るまで多くの回り道をしてしまい、すみません。
現状これがLilitalesをより早くリリースでき、新しい作品作りも可能になり、そしてそれが作品を待っていてくれるファンの皆さんの幸せにつながる選択だったと信じています。

英語

In addition, as a game producer, my wish to put my power for producing a new game has been overwhelming.
For that reason, towards the release of Stream, asking to create Stream version by the cooperative publisher, it will be getting good result for passing the examination.
I am so sorry to need to go round about.
At the moment, this is the fastest way to release Lilitales and to be able to create new titles , I am sure this determination is to connect the happiness of all my fans who are waiting for the completing my performance .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Lilitales … ゲームのタイトルです。
Frontwing , KaguraGames … ゲームのパブリッシャーです。