Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/25 23:00:43

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

私は副業で日本の伝統工芸品をECサイトを通じて英語圏(主にイギリス)に販売しています

この工芸品を作っている職人は230年の歴史を持つ流派に属し、〇〇と同じ素材で”作品”を作っています。

当時の侍はこの職人の先祖が作ったものを愛用していたとのことです

BBCでも特集が取材を受けるほどの職人で、この度もっと英語圏で販路を拡大したいと思っています。

英語

I am selling Japan’s traditional crafts into English spoken countries via EC websites as my side job. (Mainly to UK)

The craftsman who is making these crafts belong to the school which has history of 230 years and is making his “works” by using materials which also is used for oo.

They say the Samurais back then, were using ones which were made by the ancestor of this craftsman.

He is a craftsman who even gets interviewed for being featured on BBC, and is willing to expand his market in English spoken countries from here on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません