翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/23 20:47:34
desculpe pela resposta atrasada, perdi a senha do yahoo, devido a isso não estava conseguido entrar em contato.
tentai varias vezes contato por telefone. não a resposta e não a retorno nas chamadas.
por favor prepare a motocicleta para ser retirada nesse domingo. 25/08.
entre em contato por telefone para me informar a hora que e possível a retirada.
caso não haja contato por telefone. estaremos informando ao yahoo sobre a compra e tomaremos medidas sobre isso. desde já agradeço. obrigado
回答が遅れて申し訳ありません。ヤフーの暗証番号を紛失してしまい、そのため連絡が出来ないでいました。何回も電話しましたが、応答もなく、折り返しのお電話もございませんでした。申し訳ありませんが、バイクの引き取りを8月25日(日)までに用意頂き、引き取り可能な時間をお電話で連絡頂ければ幸いです。
もしも連絡頂けない場合、ヤフーに電話して購入内容を説明した上で、必要な処理をする所存です。
それでは、宜しくお願い申し上げます。