翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/24 09:10:53

katylie2018
katylie2018 50 ブラジル出身です。 2013年から日本に住んでいます。現在翻訳、通訳の仕...
ポルトガル語 (ブラジル)

desculpe pela resposta atrasada, perdi a senha do yahoo, devido a isso não estava conseguido entrar em contato.
tentai varias vezes contato por telefone. não a resposta e não a retorno nas chamadas.
por favor prepare a motocicleta para ser retirada nesse domingo. 25/08.
entre em contato por telefone para me informar a hora que e possível a retirada.
caso não haja contato por telefone. estaremos informando ao yahoo sobre a compra e tomaremos medidas sobre isso. desde já agradeço. obrigado

日本語

返事が遅れて、申し訳ありませんでした。Yahoo!のパスワードをなくしたため連絡ができなくなりました。
お電話で何度もご連絡しましたが、繋がりませんでした。
今週の日曜日、8月25日にバイクの引き取りに行かせて頂きますので、準備をよろしくお願いします。
引き取りの時間帯を電話でご連絡ください。
ご連絡を頂けない場合、Yahoo!へ購入情報を通知し、然るべき処置をとらせて頂きます。
ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: compra de motocicleta no yahoo action