Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/27 00:54:18

keromoo
keromoo 52 通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやす...
英語

We want to be where our fans are. We don’t hold press conferences, when we met you last month, it was a press conference. We are trying to think out of the box and reach our fans by holding this event. You can see families enjoying themselves here on this lovely day.

日本語

私たちはそこにファンがいる場所を選びたいのです。今回私たちは報道機関向けの制作発表を行いませんが、先月あなたにお会いしたときは制作発表がありましたね。私たちはなるべく自由な発想を持ち、こういったイベントでファンに接することができるようにしているのです。この良き日に、家族で楽しんでいる様子をあなたもご覧になってください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません