翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/20 14:22:31
日本語
ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。
英語
Are there any scratches or deterioration on the vinyl to affect for play? Is there any deep grooves on the lable's inner circle? I am looking for the first press for this album.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「ヴィニール」はアナログ・レコードのことです。「ディープ・グルーブ」は "deep groove" としてください。