翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/08/16 16:39:58

key2260
key2260 52 Hi, This is Kisato
日本語

尚、貴社システムにはランプの清掃機能がなく、化学洗浄の手段もないため、他社製品と異なり、汚損による対処が十分に出来ないのではないかと疑問を持っています。

連絡は先に管理会社にするようにお願いします。
添付のメール(管理会社から貴社)の返事すらまだ来ていない状況と聞いております。

英語

Your system is not included clean function of Lamp, and without Scientific cleaning, so that we are wondering that the coping for fouling is not enough.

Kindly please contact to management company.
We understand that you do not reply attached email which is from management company to you.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/19 12:05:34

Very good!!

key2260 key2260 2019/08/22 11:03:30

Thank you. your comment cheer me up!

コメントを追加