Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/08/15 03:18:04

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

請求書と購入先のリンクは提示できます。時計バンドの原産国などは不明です。

もし私の商品を輸出できないのなら販売者のAmazon.comに返品してください。

返品ラベルを添付しました。

私の商品はMYUSにあるのですか?廃棄処分したのですか?

教えてください。

英語

I can show you the invoice and the link to the shop where I purchased it.
The country of origin of the watch band is unknown.
If my items can not be exported, please return them to the seller, Amazon.com.
Please find attached a return label.
Are my items at MYUS? Or have you discarded them?
Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などで翻訳した文章はお止めください。却下し報告いたしますのでご了承ください。