翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 52 / 1 Review / 2019/08/13 11:36:57

hayame
hayame 52
日本語

「女性専用」
「男性の方は入らないでください」
「男性が入っていることを確認しましたら、即刻退店していただきます」

ポルトガル語 (ブラジル)

"Exclusivo para mulheres"
"Proibida a entrada de homens"
"Caso confirmada a entrada de homens, solicitaremos a sua retirada"

レビュー ( 1 )

goo56 61 私は、ブラジル生まれ、日本育ちの日系2世です。 小・中学校は日本で卒業、...
goo56はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/21 13:30:37

元の翻訳
"Exclusivo para mulheres"
"Proibida a entrada de homens"
"Caso confirmada a entrada de homens, solicitaremos a sua retirada"

修正後
"Uso exclusivo para mulheres"
"Proibida a entrada de homens"
"Caso confirmada a presença de homens, solicitaremos a sua retirada"

間違った翻訳ではなく、完璧に翻訳されてありますが、クラブのトイレに貼るということなので、張り紙でよく使われるような文章にしてみました。

コメントを追加
備考: クラブのトイレに貼る注意書きです。急ぎでお願いしたいです。