翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/11 16:19:25

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたが次の作品をなぜ「AAA」名義でリリースするのか私は不思議に思っていましたが、いま理解出来ました。

パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちにとってとても魅力的な事です。

英語

Although I was wondering why a next work will be released by the name of "AAA", I now understood.

When its publication is realized, it would be an attractive thing for us too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません