翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/03 17:17:32
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
メールありがとうございます。
わかりました。
わたしはあなたの気持ちをよくわかるので、尊重したいと思っています。
このリュックはテンデンス展示会で見た時から、とても素晴らしいと思っていて、
絶対に【Makuake】で大ヒットすると信じています!
そして、Makuake効果でメディアにも取り上げられ、日本中に広まることを予測していました。
英語
Thanks for your email.
Yes, I understand.
As I can understand your situation at this time. I will respect all that's is yours.
I got to know the daypack is so nice since I had seen it at the trade show in Tendence, I do believed this can be great sales in 【Makuake】 absolutely!
And this will be mentioned in media with this effort of 【Makuake】, then I am sure this boom prevails all over Japan.