Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/30 18:41:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Davidさん
発注書を添付いたします
商品内容は先日お送りしたものと全く同じです
この内容で発注をお願いします

いくつかご質問宜しいでしょうか?

・納品の早さはDavidさんに直接発注するのか、ipageから発注するのとでは違いはありますか?
・納品の早さが同じ場合、大量購入でディスカウントを受けられるオーダーの時にDavidさんに直接発注すればよいでしょうか?
・大量の商品を購入する場合、今回以上のディスカウントを受けられる可能性はありますでしょうか?

以上となります
よろしくお願いします

英語

Hi, David.
I am attaching the order sheet.
The contents of the order sheet are just the same as the one which I sent to you the other day.
Please place an forder for the contents.

May I ask some questions?

- Is there any difference between the case I place an order directly to David and the case I place an order from ipage regarding the delivery period?
- If the delivery period is the same, should I place an order directly to David when I can receive a discount with a bulk order?
- In the case I place a bulk order, will I have some opportunity to receive more discount than this time?

That's all.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません