翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/07/30 18:30:47

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

ご無沙汰しております。中々連絡ができなくてごめんなさい。元気ですか?ご家族の皆様もお元気ですか?私は元気です。
手足が曲がったBonnieは素晴らしかったです。ありがとう。
あなたに注文したい人形があります。
私の人形2Nessaと2Emmaです。"Jim Gerde"の洋服を2セットずつ付けて欲しい。(合計4セット)
友人の人形”Hedi "です。
黒髪黒瞳です。髪の長さは、肩くらいです。ご参考写真です。実は、rebornして欲しい。写真は友人の亡くなった娘です。友人に頼まれました。

英語

Sorry for not keeping in touch. I'm sorry I haven't been able to communicate with you for some time. How are you? How is your family? I'm alright.
Bonnie, who twisted her arms and legs has been wonderful. Thank you.
I have dolls who wants to order from you.
My dolls are 2Nessa and 2Emma. I want you to make 2 sets each of the "Jim Gerde" western clothes. (total 4 sets) My friend's doll is "Hedi".
Black hair, black eyes. The length of the hair is shoulder-length. This is a picture for reference. Actually I want you to ressurrect somebody. The picture is my friend's daughter who passed away. My friend asked me to.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 手足はlimbsでお願いします。