Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/29 08:29:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

昨日はごめんなさい。息子のショウマがLineゲーム中にゲーム対戦の誘いのメッセージを沢山の人に送ってしまいました。昨日から沢山の人に謝罪メッセージを送っています。
ところで、元気ですか?
随分暑くなりましたね。

英語

I am really sorry for the matter yesterday. My son, Shoma, accidentally sent an battle invitation message to many people while he was playing a Line game.
I have been sending apologizing messages to many people.
How are you doing, by the way?
It is now finally really hot, isn't it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません