翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/25 20:47:44

haruka5122
haruka5122 50 あまり経験はないですが、細かいニュアンスを考えて丁寧に翻訳したいと思います。
日本語

Hannahさん
ご連絡ありがとう
auditが終わりそうで私は嬉しいです
引き続きよろしくお願いします

David さん
先日はわざわざ名古屋まで来て頂いてありがとうございました
あなたに会えて嬉しかったです
新規の注文をいたします。
このメールにシートを添付しました。
このような注文方法でよろしいでしょうか?

支払いのクレジットカードを変更したいです。
この件についてはカスタマーサービスに連絡すればよろしいでしょうか?
よろしくお願いします

英語

Dear Hannah,
Thank you for the message.
I’m glad to hear that audit seems to be finished soon.
Thank you for all your help.

Dear David,
Thank you for coming all the way to Nagoya.
I was very happy to see you.
I will make a new order.
I attached a sheet on this email.
Are you comfortable with this procedure?

I would like to change credit card for the payment.
Should I contact the customer service about this?
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません