翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/22 01:06:42

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

当社では倉庫会社に商品を預けて、倉庫会社から商品を発送しております。
そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。

なお、当方からはフィードバックを残しませんので、フィードバックが必要な場合はご連絡ください。

当方からは取引後のフィードバックは致しません。ご購入者様の方でフィードバックが必要な場合はご連絡して頂くようお願いします。

英語

We pay a warehouse company to keep our items and they ship our items from their warehouse.
Therefore, it takes some time to ship items after receiving your order.

To make sure, we don't leave any feedback after transactions as a rule.
If you need our feedback, please let us know.

We don't leave any feedback after transactions.
If you need our feedback, please make sure to let us know.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません