翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2019/07/19 16:20:49
ポルトガル語 (ブラジル)
Desculpe pela resposta atrasada, como não a confirmação. não sei exatamente.
quando você realizou a compra, você leu a descrição do produto? leu todos os termos e de compra?
esta tudo mencionado no texto abaixo do produto.
caso tenho alguma duvida, basta ler novamente.
os termos de responsabilidade própria esta escrito abaixo.
obrigado pela compreensão .
日本語
返信遅れてすみません。確かではありませんが、購買する時に、製品の様子を読みましたか?全ての購入の条件を読みましたか?
この事は、製品の下の文書に述べられています。
質問がある時は、もう一度読んでみてください。
責任の条件は下に書かれています。
ご協力感謝します。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
resposta sobre compra no yahoo action.