翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/19 15:17:32
[削除済みユーザ]
50
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
田中と申します。
...
ポルトガル語 (ブラジル)
Desculpe pela resposta atrasada, como não a confirmação. não sei exatamente.
quando você realizou a compra, você leu a descrição do produto? leu todos os termos e de compra?
esta tudo mencionado no texto abaixo do produto.
caso tenho alguma duvida, basta ler novamente.
os termos de responsabilidade própria esta escrito abaixo.
obrigado pela compreensão .
日本語
確認がままならず、お返事が遅くなってしまい大変申し訳ありません。正確にはわかりません。
商品を購入した際に、商品説明及び注意事項まで目を通して頂けましたでしょうか。
商品下部に説明がすべて記載されております。
もし何かご質問がある場合は、再度お読みくださいませ。
注意事項もしっかり下部に記載されています。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
resposta sobre compra no yahoo action.