翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/12 15:32:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

靴はすでに値上がりされています。

当店で販売中のブラウンは、2018年モデルなので当時の値段になっております。

クーポンについては、楽天市場に記載されている通りです。

ブーツのサイズについて、現在履いているブーツのメーカーとサイズを教えて頂ければ、メーカーさんにサイズ確認をすることが出来ます。
例)レッドウィングの8インチなど。

ご連絡頂きましたらメーカーに在庫の確認を致します。

ご連絡お待ちしております。

英語

The price of the shoes has already been raised.
As brown that is being sold in our shop is a model of 2018, the price is the one in that year.
As for coupon, it is listed in Rakuten.
Regarding size of the boots, if you let me know manufacturer and size of the boots you are wearing now, I can check the size to the manufacturer.
Example) 8 inches with red wing

If you let me know, I will check the manufacturer about inventory.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メーカーお取り寄せするにあたって