Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/10 04:23:11

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
英語

And tourism is limited because of fear and ignorance.

Africa has a reputation as being an unsafe destination. Take a look at this map allegedly showing the world’s most dangerous travel destinations, based on UK Foreign Office warnings:

Many of the world’s most dangerous countries from a tourist perspective are in North Africa and the Middle East.

Because of this, Africa has a reputation as being unsafe to visit.

But Africa is not a country.

Africa is a vast continent with 54 different countries, each with a different risk profile.

And the whole of Southern Africa and East Africa (an area roughly the size of the United States) is perfectly safe to visit for a tourist.

日本語

そして観光業には恐れと無知からくる限界がある。

アフリカは安全な土地ではない、という世間一般の考えがある。英国外務省の警告に基づいて作られた、いわゆる世界で最も危険な旅行地を示したとされるこの地図を見て欲しい。

旅行者の観点から、世界でも最も危険な国の多くは、北アフリカと中東に見られる。

このため、アフリカは訪れるのには危険な国という世評が立ってしまった。

しかしアフリカは一つの国ではない。

アフリカは、巨大な大陸で54の異なる国々がそこにはあり、それぞれ異なったリスクの要素がある。

そして、南部アフリカ全体と東アフリカ(ほぼアメリカ合衆国の広さを占める)は観光客にとって、完全に安全な土地なのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/What-dark-secret-do-you-wish-people-knew-about-Africa