翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2019/07/10 01:52:30

maruta
maruta 44 アプリの日本語の要約の経験等があります。母国語は、日本語になりますので、今...
日本語



ご担当者 様

初めまして、私、楽器機材等の販売、卸売りの会社を経営しています安井と申します。
主に日本国内のメーカー商品を取り扱っており、年間の売上高は約2億円あります。

私達は御社製品、特にパワーサプライの商品に大変興味を持っています。
将来的には、年間1千万円以上の取引が出来るようになると考えています。
また日本国内の展示会に出展し、全国の小売店へ卸売りを考えています。

取引が可能でしたら、卸売り価格含め取引の詳細を教えて頂けないでしょうか?
以上ご返信をお待ちしております。

英語

To Person in charge

Nice to meet you,My name is Yasui, who runs company of sales for music instruments and wholesales.
we are dealing with domestic maker products ,it sales for about 2 million thousand yen per year.

we are really interested in your products especially Power Supply.In the futrue,we would like to handle more than ten million yen per year. Also,we are thinking to held an exhibition within Japan,and wholesale to retails across the country.

If you can trade, can you tell us detail about transaction included wholesale price? We will wait for your message.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません