Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/09 11:09:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

こんにちは、
先日再度、当社の案内と
Omisonic 日本での展開に関するロードマップをお送りしました
いかがでしょうか?

日本では貴社の製品はかなり話題になると思います。

旅行の際 少量の衣料品の洗濯にとても需要を見込めるます
それと同時に
超音波洗浄機は日本ではロングセラー商品の一つです。
最も多いニーズはメガネの洗浄です

つまり、メガネや貴金属の日常メンテナンスの分野でも大きな売上を見込めると考えます。
オンラインセールと共にメガネ専門店やアクセサリーショップでの大きなニーズも見込めます

英語

Hello,we have sent you a information about our business,Omisonic and roadmap for expanding all over Japan, how do you think?
Here in Japan, your products will be topic.
When travelling, High demand for washing some clothes, and in addition, supersonic cleaners is a long seller item here in Japan, The largest needs is for eyewears.
Therefore, the daily maintenance for eyewear or jewellery will be expected for great sales.And also for accessories shop or eyewear shop along with online sales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません