翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/07/07 16:55:58

英語

Dear

please, resend me 3 mails one per order

as usually, picture with good changment!

when you send me many mail, you add more confusion!!

when you make wrong changment or wrong picturel, you must resend me a new mail " this is the last changment replaces, do not consider mail mail ....)

and you resend me definitivly picture attached and changment!

ok?

日本語

拝啓
通常通り改良された写真を添付し、注文ごとに3通のメールを再送お願いいたします。
あなたが必要以上に多くのメールを送ればより混乱を招きます。
あなたが間違った変更や間違った写真を作成した際は、「こちらが最終変更差替え分です。メール、、、メール、、は気になさらないでください」と明記された新しいメール送ってください。
そして明確な写真を添付し変更点を再送してください。
よろしいでしょうか?

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/06 13:18:35

きちんと訳されていると思います。

コメントを追加