翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/05 20:29:59

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

御社から一度に多くの商品を注文したいのですが日本の関税システム上関税が掛かってしまうので一度の注文でTシャツは最大で3点、パーカーは最大で2点しか注文できません。

前回Tシャツを無償で5枚頂いた際は荷物がギフト扱いだったので、関税は掛かりませんでした。
可能であれば全ての注文をギフト扱いで発送して欲しい。

そうすれば一つの発送先に多くの商品を注文出来ますし一度に多く注文が出来ます。

宜しくお願い致します。

英語

I want to place an order for lots of items with you at one timeever, however since Japanese customs duty requires customs I can not place an order for more than three T-shirts or two parkas at one time.

Last time when I got five T-shirts without charge from you, the package was treated as a gift and no customs required.
If possible I would like to ask you to ship them as a gift.

Then I will be able to place an order for many items with one shipping address and large amount of quantity.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません